16235b60b4a0ed09dc8a75cb52713eb80e91a689
[yaffs-website] / vendor / lsolesen / pel / po / ja.po
1 # Japanese translation for the PHP Exif Library (PEL).
2 # Copyright (C) 2006 Martin Geisler
3 # This file is distributed under the term of the GPL.
4 # Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PEL\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 20:48+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-11 19:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13 "Language-Team: Japanese\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: PelDataWindow.php:517
19 #, php-format
20 msgid "DataWindow: %d bytes in [%d, %d] of %d bytes"
21 msgstr ""
22
23 #: PelEntryAscii.php:465
24 msgid "(Photographer)"
25 msgstr "(写真家)"
26
27 #: PelEntryAscii.php:466
28 msgid "(Editor)"
29 msgstr "(エディタ)"
30
31 #: PelEntry.php:369
32 #, php-format
33 msgid "  Tag: 0x%04X (%s)\n"
34 msgstr " タグ: 0x%04X (%s)\n"
35
36 #: PelEntry.php:371
37 #, php-format
38 msgid "    Format    : %d (%s)\n"
39 msgstr "    形式     : %d (%s)\n"
40
41 #: PelEntry.php:373
42 #, php-format
43 msgid "    Components: %d\n"
44 msgstr "コンポーネント: %d\n"
45
46 #: PelEntry.php:376
47 #, php-format
48 msgid "    Value     : %s\n"
49 msgstr "    値        : %s\n"
50
51 #: PelEntry.php:377
52 #, php-format
53 msgid "    Text      : %s\n"
54 msgstr "  テキスト    : %s\n"
55
56 #: PelEntryRational.php:136 PelEntryRational.php:141
57 #, php-format
58 msgid "f/%.01f"
59 msgstr "f/%.01f"
60
61 #: PelEntryRational.php:146
62 #, php-format
63 msgid "%.1f mm"
64 msgstr "%.1f mm"
65
66 #: PelEntryRational.php:151
67 #, php-format
68 msgid "%.1f m"
69 msgstr "%.1f m"
70
71 #: PelEntryRational.php:157
72 #, php-format
73 msgid "1/%d sec."
74 msgstr "1/%d 秒"
75
76 #: PelEntryRational.php:159
77 #, php-format
78 msgid "%d sec."
79 msgstr "$d 秒"
80
81 #: PelEntryRational.php:267
82 #, php-format
83 msgid "%.0f/%.0f sec. (APEX: %d)"
84 msgstr "%.0f/%.0f 秒 (APEX: %d)"
85
86 #: PelEntryShort.php:142 PelEntryShort.php:209 PelEntryShort.php:507
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "不明"
89
90 #: PelEntryShort.php:144
91 msgid "Average"
92 msgstr "平均"
93
94 #: PelEntryShort.php:146
95 msgid "Center-Weighted Average"
96 msgstr ""
97
98 #: PelEntryShort.php:148
99 msgid "Spot"
100 msgstr "スポット"
101
102 #: PelEntryShort.php:150
103 msgid "Multi Spot"
104 msgstr "マルチスポット"
105
106 #: PelEntryShort.php:152
107 msgid "Pattern"
108 msgstr "パターン"
109
110 #: PelEntryShort.php:154
111 msgid "Partial"
112 msgstr "部分"
113
114 #: PelEntryShort.php:156 PelEntryShort.php:247
115 msgid "Other"
116 msgstr "その他"
117
118 #: PelEntryShort.php:165
119 msgid "Uncompressed"
120 msgstr "未圧縮"
121
122 #: PelEntryShort.php:167
123 msgid "JPEG compression"
124 msgstr "JPEG 圧縮"
125
126 #: PelEntryShort.php:177
127 msgid "chunky format"
128 msgstr ""
129
130 #: PelEntryShort.php:179
131 msgid "planar format"
132 msgstr ""
133
134 #: PelEntryShort.php:188 PelEntryShort.php:268
135 msgid "Not defined"
136 msgstr "定義されていません"
137
138 #: PelEntryShort.php:190
139 msgid "One-chip color area sensor"
140 msgstr "1 チップ色エリアセンサー"
141
142 #: PelEntryShort.php:192
143 msgid "Two-chip color area sensor"
144 msgstr "2 チップ色エリアセンサー"
145
146 #: PelEntryShort.php:194
147 msgid "Three-chip color area sensor"
148 msgstr "3 チップ色エリアセンサー"
149
150 #: PelEntryShort.php:196
151 msgid "Color sequential area sensor"
152 msgstr ""
153
154 #: PelEntryShort.php:198
155 msgid "Trilinear sensor"
156 msgstr ""
157
158 #: PelEntryShort.php:200
159 msgid "Color sequential linear sensor"
160 msgstr ""
161
162 #: PelEntryShort.php:211
163 msgid "Daylight"
164 msgstr "昼光"
165
166 #: PelEntryShort.php:213
167 msgid "Fluorescent"
168 msgstr "蛍光"
169
170 #: PelEntryShort.php:215
171 msgid "Tungsten (incandescent light)"
172 msgstr "タングステン(白熱光)"
173
174 #: PelEntryShort.php:217 PelTag.php:1808
175 msgid "Flash"
176 msgstr "フラッシュ"
177
178 #: PelEntryShort.php:219
179 msgid "Fine weather"
180 msgstr "晴天"
181
182 #: PelEntryShort.php:221
183 msgid "Cloudy weather"
184 msgstr "曇天"
185
186 #: PelEntryShort.php:223
187 msgid "Shade"
188 msgstr "影"
189
190 #: PelEntryShort.php:225
191 msgid "Daylight fluorescent"
192 msgstr "昼光蛍光"
193
194 #: PelEntryShort.php:227
195 msgid "Day white fluorescent"
196 msgstr ""
197
198 #: PelEntryShort.php:229
199 msgid "Cool white fluorescent"
200 msgstr ""
201
202 #: PelEntryShort.php:231
203 msgid "White fluorescent"
204 msgstr "白蛍光"
205
206 #: PelEntryShort.php:233
207 msgid "Standard light A"
208 msgstr "標準ライト A"
209
210 #: PelEntryShort.php:235
211 msgid "Standard light B"
212 msgstr "標準ライト B"
213
214 #: PelEntryShort.php:237
215 msgid "Standard light C"
216 msgstr "標準ライト C"
217
218 #: PelEntryShort.php:239
219 msgid "D55"
220 msgstr "D55"
221
222 #: PelEntryShort.php:241
223 msgid "D65"
224 msgstr "D65"
225
226 #: PelEntryShort.php:243
227 msgid "D75"
228 msgstr "D75"
229
230 #: PelEntryShort.php:245
231 msgid "ISO studio tungsten"
232 msgstr "ISO スタジオタングステン"
233
234 #: PelEntryShort.php:257
235 msgid "Inch"
236 msgstr "インチ"
237
238 #: PelEntryShort.php:259
239 msgid "Centimeter"
240 msgstr "センチメートル"
241
242 #: PelEntryShort.php:270
243 msgid "Manual"
244 msgstr "マニュアル"
245
246 #: PelEntryShort.php:272
247 msgid "Normal program"
248 msgstr "通常プログラム"
249
250 #: PelEntryShort.php:274
251 msgid "Aperture priority"
252 msgstr "口径優先度"
253
254 #: PelEntryShort.php:276
255 msgid "Shutter priority"
256 msgstr "シャッター優先度"
257
258 #: PelEntryShort.php:278
259 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
260 msgstr ""
261
262 #: PelEntryShort.php:280
263 msgid "Action program (biased toward fast shutter speed)"
264 msgstr ""
265
266 #: PelEntryShort.php:282
267 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus"
268 msgstr ""
269
270 #: PelEntryShort.php:284
271 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus"
272 msgstr ""
273
274 #: PelEntryShort.php:293
275 msgid "top - left"
276 msgstr "上 - 左"
277
278 #: PelEntryShort.php:295
279 msgid "top - right"
280 msgstr "上 - 右"
281
282 #: PelEntryShort.php:297
283 msgid "bottom - right"
284 msgstr "下 - 右"
285
286 #: PelEntryShort.php:299
287 msgid "bottom - left"
288 msgstr "下 - 左"
289
290 #: PelEntryShort.php:301
291 msgid "left - top"
292 msgstr "左 - 上"
293
294 #: PelEntryShort.php:303
295 msgid "right - top"
296 msgstr "右 - 上"
297
298 #: PelEntryShort.php:305
299 msgid "right - bottom"
300 msgstr "右 - 下"
301
302 #: PelEntryShort.php:307
303 msgid "left - bottom"
304 msgstr "左 - 下"
305
306 #: PelEntryShort.php:316
307 msgid "centered"
308 msgstr ""
309
310 #: PelEntryShort.php:318
311 msgid "co-sited"
312 msgstr ""
313
314 #: PelEntryShort.php:351
315 msgid "Uncalibrated"
316 msgstr ""
317
318 #: PelEntryShort.php:360
319 msgid "Flash did not fire."
320 msgstr "フラッシュを発光しませんでした。"
321
322 #: PelEntryShort.php:362
323 msgid "Flash fired."
324 msgstr "フラッシュを発光しました。"
325
326 #: PelEntryShort.php:364
327 msgid "Strobe return light not detected."
328 msgstr "ストロボの光の返りを検知しませんでした。"
329
330 #: PelEntryShort.php:366
331 msgid "Strobe return light detected."
332 msgstr "ストロボの光の返りを検知しました。"
333
334 #: PelEntryShort.php:368
335 msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
336 msgstr "フラッシュを強制フラッシュモードで発光しました。"
337
338 #: PelEntryShort.php:370
339 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
340 msgstr ""
341 "フラッシュを強制フラッシュモードで発光、の光の返りを検知しませんでした。"
342
343 #: PelEntryShort.php:372
344 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
345 msgstr "フラッシュを強制フラッシュモードで発光、の光の返りを検知しました。"
346
347 #: PelEntryShort.php:374
348 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
349 msgstr "フラッシュを強制フラッシュモードで発光しませんでした。"
350
351 #: PelEntryShort.php:376
352 msgid "Flash did not fire, auto mode."
353 msgstr "フラッシュを自動モードで発光しませんでした。"
354
355 #: PelEntryShort.php:378
356 msgid "Flash fired, auto mode."
357 msgstr "自動モードでフラッシュを発光しました。"
358
359 #: PelEntryShort.php:380
360 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
361 msgstr "自動モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しませんでした。"
362
363 #: PelEntryShort.php:382
364 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
365 msgstr "自動モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しました。"
366
367 #: PelEntryShort.php:384
368 msgid "No flash function."
369 msgstr "フラッシュ機能がありません。"
370
371 #: PelEntryShort.php:386
372 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
373 msgstr "赤目軽減モードでフラッシュを発光しました。"
374
375 #: PelEntryShort.php:388
376 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
377 msgstr "赤目軽減モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しませんでした。"
378
379 #: PelEntryShort.php:390
380 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
381 msgstr "赤目軽減モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しました。"
382
383 #: PelEntryShort.php:392
384 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
385 msgstr "強制フラッシュモード、赤目軽減モードでフラッシュを発光しました。"
386
387 #: PelEntryShort.php:394
388 msgid ""
389 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
390 "detected."
391 msgstr ""
392 "強制フラッシュモード、赤目軽減モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しませ"
393 "んでした。"
394
395 #: PelEntryShort.php:396
396 msgid ""
397 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
398 "detected."
399 msgstr ""
400 "強制フラッシュモード、赤目軽減モードでフラッシュを発光、光の返りを検知しまし"
401 "た。"
402
403 #: PelEntryShort.php:398
404 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
405 msgstr "赤目軽減モード、自動モードでフラッシュを発光しませんでした。"
406
407 #: PelEntryShort.php:400
408 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
409 msgstr "赤目軽減モード、自動モードでフラッシュを発光しました。"
410
411 #: PelEntryShort.php:402
412 msgid ""
413 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
414 msgstr ""
415
416 #: PelEntryShort.php:404
417 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
418 msgstr ""
419
420 #: PelEntryShort.php:413
421 msgid "Normal process"
422 msgstr "通常処理"
423
424 #: PelEntryShort.php:415
425 msgid "Custom process"
426 msgstr "カスタム処理"
427
428 #: PelEntryShort.php:424
429 msgid "Auto exposure"
430 msgstr "自動露出"
431
432 #: PelEntryShort.php:426
433 msgid "Manual exposure"
434 msgstr "マニュアル露出"
435
436 #: PelEntryShort.php:428
437 msgid "Auto bracket"
438 msgstr "自動ブラケット"
439
440 #: PelEntryShort.php:437
441 msgid "Auto white balance"
442 msgstr "自動ホワイトバランス"
443
444 #: PelEntryShort.php:439
445 msgid "Manual white balance"
446 msgstr "マニュアルホワイトバランス"
447
448 #: PelEntryShort.php:448
449 msgid "Standard"
450 msgstr "標準"
451
452 #: PelEntryShort.php:450
453 msgid "Landscape"
454 msgstr "ランドスケープ"
455
456 #: PelEntryShort.php:452
457 msgid "Portrait"
458 msgstr "ポートレイト"
459
460 #: PelEntryShort.php:454
461 msgid "Night scene"
462 msgstr "ナイトシーン"
463
464 #: PelEntryShort.php:463 PelEntryShort.php:480 PelEntryShort.php:494
465 msgid "Normal"
466 msgstr "通常"
467
468 #: PelEntryShort.php:465
469 msgid "Low gain up"
470 msgstr "ローゲインをアップ"
471
472 #: PelEntryShort.php:467
473 msgid "High gain up"
474 msgstr "ハイゲインをアップ"
475
476 #: PelEntryShort.php:469
477 msgid "Low gain down"
478 msgstr "ローゲインをダウン"
479
480 #: PelEntryShort.php:471
481 msgid "High gain down"
482 msgstr "ハイゲインをダウン"
483
484 #: PelEntryShort.php:482
485 msgid "Low saturation"
486 msgstr "低い彩度"
487
488 #: PelEntryShort.php:484
489 msgid "High saturation"
490 msgstr "高い彩度"
491
492 #: PelEntryShort.php:496
493 msgid "Soft"
494 msgstr "ソフト"
495
496 #: PelEntryShort.php:498
497 msgid "Hard"
498 msgstr "ハード"
499
500 #: PelEntryShort.php:509
501 msgid "Macro"
502 msgstr "マクロ"
503
504 #: PelEntryShort.php:511
505 msgid "Close view"
506 msgstr "接写"
507
508 #: PelEntryShort.php:513
509 msgid "Distant view"
510 msgstr "望遠"
511
512 #: PelEntryShort.php:521
513 #, php-format
514 msgid "(x,y) = (%d,%d)"
515 msgstr "(x,y) = (%d,%d)"
516
517 #: PelEntryShort.php:523
518 #, php-format
519 msgid "Within distance %d of (x,y) = (%d,%d)"
520 msgstr ""
521
522 #: PelEntryShort.php:526
523 #, php-format
524 msgid "Within rectangle (width %d, height %d) around (x,y) = (%d,%d)"
525 msgstr ""
526
527 #: PelEntryShort.php:531
528 #, php-format
529 msgid "Unexpected number of components (%d, expected 2, 3, or 4)."
530 msgstr ""
531
532 #: PelEntryUndefined.php:390
533 #, php-format
534 msgid "Exif %s"
535 msgstr "EXIF %s"
536
537 #: PelEntryUndefined.php:392
538 #, php-format
539 msgid "Exif Version %s"
540 msgstr "EXIF バージョン %s"
541
542 #: PelEntryUndefined.php:396
543 #, php-format
544 msgid "FlashPix %s"
545 msgstr "FlashPix %s"
546
547 #: PelEntryUndefined.php:398
548 #, php-format
549 msgid "FlashPix Version %s"
550 msgstr "FlashPix バージョン %s"
551
552 #: PelEntryUndefined.php:402
553 #, php-format
554 msgid "Interoperability %s"
555 msgstr ""
556
557 #: PelEntryUndefined.php:404
558 #, php-format
559 msgid "Interoperability Version %s"
560 msgstr ""
561
562 #: PelEntryUndefined.php:410
563 #, php-format
564 msgid "Version %s"
565 msgstr "バージョン %s"
566
567 #: PelExif.php:169
568 msgid "Dumping Exif data...\n"
569 msgstr "EXIF データのダンプ中...\n"
570
571 #: PelFormat.php:192 PelFormat.php:220
572 #, php-format
573 msgid "Unknown format: 0x%X"
574 msgstr "不明の形式: 0x%X"
575
576 #: PelIfd.php:1180
577 #, php-format
578 msgid "Dumping IFD %s with %d entries...\n"
579 msgstr ""
580
581 #: PelIfd.php:1186
582 #, php-format
583 msgid "Dumping %d sub IFDs...\n"
584 msgstr ""
585
586 #: PelJpegMarker.php:288 PelJpegMarker.php:430
587 #, php-format
588 msgid "Unknown marker: 0x%02X"
589 msgstr "未知のマーカー: 0x%02X"
590
591 #: PelJpegMarker.php:302
592 msgid "Encoding (baseline)"
593 msgstr "エンコード (ベースライン)"
594
595 #: PelJpegMarker.php:304
596 msgid "Encoding (extended sequential)"
597 msgstr "エンコード (拡張シーケンシャル)"
598
599 #: PelJpegMarker.php:306
600 msgid "Encoding (progressive)"
601 msgstr "エンコード (プログレッシブ)"
602
603 #: PelJpegMarker.php:308
604 msgid "Encoding (lossless)"
605 msgstr "エンコード (ロスレス)"
606
607 #: PelJpegMarker.php:310
608 msgid "Encoding (differential sequential)"
609 msgstr "エンコード (微分シーケンシャル)"
610
611 #: PelJpegMarker.php:312
612 msgid "Encoding (differential progressive)"
613 msgstr "エンコード (微分プログレッシブ)"
614
615 #: PelJpegMarker.php:314
616 msgid "Encoding (differential lossless)"
617 msgstr "エンコード (微分ロスレス)"
618
619 #: PelJpegMarker.php:316
620 msgid "Encoding (extended sequential, arithmetic)"
621 msgstr ""
622
623 #: PelJpegMarker.php:318
624 msgid "Encoding (progressive, arithmetic)"
625 msgstr ""
626
627 #: PelJpegMarker.php:320
628 msgid "Encoding (lossless, arithmetic)"
629 msgstr ""
630
631 #: PelJpegMarker.php:322
632 msgid "Encoding (differential sequential, arithmetic)"
633 msgstr ""
634
635 #: PelJpegMarker.php:324
636 msgid "Encoding (differential progressive, arithmetic)"
637 msgstr ""
638
639 #: PelJpegMarker.php:326
640 msgid "Encoding (differential lossless, arithmetic)"
641 msgstr ""
642
643 #: PelJpegMarker.php:328
644 msgid "Start of image"
645 msgstr "画像の開始"
646
647 #: PelJpegMarker.php:330
648 msgid "End of image"
649 msgstr "画像の終わり"
650
651 #: PelJpegMarker.php:332
652 msgid "Start of scan"
653 msgstr "スキャンの開始"
654
655 #: PelJpegMarker.php:334 PelJpegMarker.php:428
656 msgid "Comment"
657 msgstr "コメント"
658
659 #: PelJpegMarker.php:336
660 msgid "Define Huffman table"
661 msgstr "ハフマンテーブル定義"
662
663 #: PelJpegMarker.php:338
664 msgid "Extension"
665 msgstr "拡張"
666
667 #: PelJpegMarker.php:340
668 msgid "Define arithmetic coding conditioning"
669 msgstr ""
670
671 #: PelJpegMarker.php:342 PelJpegMarker.php:344 PelJpegMarker.php:346
672 #: PelJpegMarker.php:348 PelJpegMarker.php:350 PelJpegMarker.php:352
673 #: PelJpegMarker.php:354 PelJpegMarker.php:356
674 #, php-format
675 msgid "Restart %d"
676 msgstr ""
677
678 #: PelJpegMarker.php:358
679 msgid "Define quantization table"
680 msgstr ""
681
682 #: PelJpegMarker.php:360
683 msgid "Define number of lines"
684 msgstr ""
685
686 #: PelJpegMarker.php:362
687 msgid "Define restart interval"
688 msgstr "再起動感覚の定義"
689
690 #: PelJpegMarker.php:364
691 msgid "Define hierarchical progression"
692 msgstr ""
693
694 #: PelJpegMarker.php:366
695 msgid "Expand reference component"
696 msgstr ""
697
698 #: PelJpegMarker.php:368 PelJpegMarker.php:370 PelJpegMarker.php:372
699 #: PelJpegMarker.php:374 PelJpegMarker.php:376 PelJpegMarker.php:378
700 #: PelJpegMarker.php:380 PelJpegMarker.php:382 PelJpegMarker.php:384
701 #: PelJpegMarker.php:386 PelJpegMarker.php:388 PelJpegMarker.php:390
702 #: PelJpegMarker.php:392 PelJpegMarker.php:394 PelJpegMarker.php:396
703 #: PelJpegMarker.php:398
704 #, php-format
705 msgid "Application segment %d"
706 msgstr ""
707
708 #: PelJpegMarker.php:400 PelJpegMarker.php:402 PelJpegMarker.php:404
709 #: PelJpegMarker.php:406 PelJpegMarker.php:408 PelJpegMarker.php:410
710 #: PelJpegMarker.php:412 PelJpegMarker.php:414 PelJpegMarker.php:416
711 #: PelJpegMarker.php:418 PelJpegMarker.php:420 PelJpegMarker.php:422
712 #: PelJpegMarker.php:424 PelJpegMarker.php:426
713 #, php-format
714 msgid "Extension %d"
715 msgstr ""
716
717 #: PelJpeg.php:543
718 msgid "Dumping JPEG data...\n"
719 msgstr "JPEG データのダンプ中...\n"
720
721 #: PelJpeg.php:547
722 #, php-format
723 msgid "Section %d (marker 0x%02X - %s):\n"
724 msgstr "セクション %d (メーカー 0x%02X - %s):\n"
725
726 #: PelJpeg.php:549
727 #, php-format
728 msgid "  Description: %s\n"
729 msgstr "         説明: %s\n"
730
731 #: PelJpeg.php:557
732 msgid "  Content    : Exif data\n"
733 msgstr "   内容      : EXIF データ\n"
734
735 #: PelJpeg.php:560
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "  Content    : %s\n"
738 msgstr "   内容      : 不明\n"
739
740 #: PelJpeg.php:562
741 msgid "  Content    : Unknown\n"
742 msgstr "   内容      : 不明\n"
743
744 #: PelTag.php:1649
745 #, php-format
746 msgid "Unknown: 0x%04X"
747 msgstr "不明: 0x%04X"
748
749 #: PelTag.php:1678
750 msgid "Interoperability Index"
751 msgstr ""
752
753 #: PelTag.php:1680
754 msgid "Interoperability Version"
755 msgstr ""
756
757 #: PelTag.php:1682
758 msgid "Image Width"
759 msgstr "画像の幅"
760
761 #: PelTag.php:1684
762 msgid "Image Length"
763 msgstr "画像の長さ"
764
765 #: PelTag.php:1686
766 msgid "Bits per Sample"
767 msgstr "ビット毎サンプル"
768
769 #: PelTag.php:1688
770 msgid "Compression"
771 msgstr "圧縮"
772
773 #: PelTag.php:1690
774 msgid "Photometric Interpretation"
775 msgstr ""
776
777 #: PelTag.php:1692
778 msgid "Fill Order"
779 msgstr "フィルオーダー"
780
781 #: PelTag.php:1694
782 msgid "Document Name"
783 msgstr "ドキュメント名"
784
785 #: PelTag.php:1696
786 msgid "Image Description"
787 msgstr "画像の詳細"
788
789 #: PelTag.php:1698
790 msgid "Manufacturer"
791 msgstr "メーカー"
792
793 #: PelTag.php:1700
794 msgid "Model"
795 msgstr "モデル"
796
797 #: PelTag.php:1702
798 msgid "Strip Offsets"
799 msgstr ""
800
801 #: PelTag.php:1704
802 msgid "Orientation"
803 msgstr ""
804
805 #: PelTag.php:1706
806 msgid "Samples per Pixel"
807 msgstr "サンプル毎ピクセル"
808
809 #: PelTag.php:1708
810 msgid "Rows per Strip"
811 msgstr ""
812
813 #: PelTag.php:1710
814 msgid "Strip Byte Count"
815 msgstr ""
816
817 #: PelTag.php:1712
818 msgid "x-Resolution"
819 msgstr "水平解像度"
820
821 #: PelTag.php:1714
822 msgid "y-Resolution"
823 msgstr "垂直解像度"
824
825 #: PelTag.php:1716
826 msgid "Planar Configuration"
827 msgstr ""
828
829 #: PelTag.php:1718
830 msgid "Resolution Unit"
831 msgstr "解像度の単位"
832
833 #: PelTag.php:1720
834 msgid "Transfer Function"
835 msgstr ""
836
837 #: PelTag.php:1722
838 msgid "Software"
839 msgstr "ソフトウェア"
840
841 #: PelTag.php:1724
842 msgid "Date and Time"
843 msgstr "日付と時間"
844
845 #: PelTag.php:1726
846 msgid "Artist"
847 msgstr "アーティスト"
848
849 #: PelTag.php:1728
850 msgid "White Point"
851 msgstr "ホワイトポイント"
852
853 #: PelTag.php:1730
854 msgid "Primary Chromaticities"
855 msgstr ""
856
857 #: PelTag.php:1732
858 msgid "Transfer Range"
859 msgstr ""
860
861 #: PelTag.php:1734
862 msgid "JPEGProc"
863 msgstr "JPEGProc"
864
865 #: PelTag.php:1736
866 msgid "JPEG Interchange Format"
867 msgstr ""
868
869 #: PelTag.php:1738
870 msgid "JPEG Interchange Format Length"
871 msgstr ""
872
873 #: PelTag.php:1740
874 msgid "YCbCr Coefficients"
875 msgstr "YCbCr 係数"
876
877 #: PelTag.php:1742
878 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
879 msgstr "YCbCr サブサンプリング"
880
881 #: PelTag.php:1744
882 msgid "YCbCr Positioning"
883 msgstr "YCbCr 位置"
884
885 #: PelTag.php:1746
886 msgid "Reference Black/White"
887 msgstr "黒/白参照"
888
889 #: PelTag.php:1748
890 msgid "Related Image File Format"
891 msgstr "関連画像ファイルの形式"
892
893 #: PelTag.php:1750
894 msgid "Related Image Width"
895 msgstr "関連画像の幅"
896
897 #: PelTag.php:1752
898 msgid "Related Image Length"
899 msgstr "関連画像の長さ"
900
901 #: PelTag.php:1754
902 msgid "CFA Repeat Pattern Dim"
903 msgstr ""
904
905 #: PelTag.php:1756
906 msgid "CFA Pattern"
907 msgstr "CFA パターン"
908
909 #: PelTag.php:1758
910 msgid "Battery Level"
911 msgstr "バッテリーレベル"
912
913 #: PelTag.php:1760
914 msgid "Copyright"
915 msgstr "コピーライト"
916
917 #: PelTag.php:1762
918 msgid "Exposure Time"
919 msgstr "露出時間"
920
921 #: PelTag.php:1764
922 msgid "FNumber"
923 msgstr "F 値"
924
925 #: PelTag.php:1766
926 msgid "IPTC/NAA"
927 msgstr "IPTC/NAA"
928
929 #: PelTag.php:1768
930 msgid "Exif IFD Pointer"
931 msgstr "EXIF IFD ポインター"
932
933 #: PelTag.php:1770
934 msgid "Inter Color Profile"
935 msgstr ""
936
937 #: PelTag.php:1772
938 msgid "Exposure Program"
939 msgstr "露出プログラム"
940
941 #: PelTag.php:1774
942 msgid "Spectral Sensitivity"
943 msgstr "スペクトル感度"
944
945 #: PelTag.php:1776
946 msgid "GPS Info IFD Pointer"
947 msgstr "GPS 情報 IFD ポインター"
948
949 #: PelTag.php:1778
950 msgid "ISO Speed Ratings"
951 msgstr "ISO 速度率"
952
953 #: PelTag.php:1780
954 msgid "OECF"
955 msgstr "OECF"
956
957 #: PelTag.php:1782
958 msgid "Exif Version"
959 msgstr "EXIF バージョン"
960
961 #: PelTag.php:1784
962 msgid "Date and Time (original)"
963 msgstr "日付と時間 (オリジナル)"
964
965 #: PelTag.php:1786
966 msgid "Date and Time (digitized)"
967 msgstr "日付と時間 (デジタイズ)"
968
969 #: PelTag.php:1788
970 msgid "Components Configuration"
971 msgstr "コンポーネント設定"
972
973 #: PelTag.php:1790
974 msgid "Compressed Bits per Pixel"
975 msgstr "圧縮のビット毎ピクセル"
976
977 #: PelTag.php:1792
978 msgid "Shutter speed"
979 msgstr "シャッタースピード"
980
981 #: PelTag.php:1794
982 msgid "Aperture"
983 msgstr "口径"
984
985 #: PelTag.php:1796
986 msgid "Brightness"
987 msgstr "無頼とネス"
988
989 #: PelTag.php:1798
990 msgid "Exposure Bias"
991 msgstr "露出バイアス"
992
993 #: PelTag.php:1800
994 msgid "Max Aperture Value"
995 msgstr "最大口径値"
996
997 #: PelTag.php:1802
998 msgid "Subject Distance"
999 msgstr ""
1000
1001 #: PelTag.php:1804
1002 msgid "Metering Mode"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: PelTag.php:1806
1006 msgid "Light Source"
1007 msgstr "光源"
1008
1009 #: PelTag.php:1810
1010 msgid "Focal Length"
1011 msgstr "ローカル長"
1012
1013 #: PelTag.php:1812
1014 msgid "Maker Note"
1015 msgstr "メーカー注釈"
1016
1017 #: PelTag.php:1814
1018 msgid "User Comment"
1019 msgstr "ユーザーコメント"
1020
1021 #: PelTag.php:1816
1022 msgid "SubSec Time"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: PelTag.php:1818
1026 msgid "SubSec Time Original"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: PelTag.php:1820
1030 msgid "SubSec Time Digitized"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: PelTag.php:1832
1034 msgid "FlashPix Version"
1035 msgstr "FlashPix バージョン"
1036
1037 #: PelTag.php:1834
1038 msgid "Color Space"
1039 msgstr "色空間"
1040
1041 #: PelTag.php:1836
1042 msgid "Pixel x-Dimension"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: PelTag.php:1838
1046 msgid "Pixel y-Dimension"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: PelTag.php:1840
1050 msgid "Related Sound File"
1051 msgstr "関連音声ファイル"
1052
1053 #: PelTag.php:1842
1054 msgid "Interoperability IFD Pointer"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: PelTag.php:1844
1058 msgid "Flash Energy"
1059 msgstr "フラッシュエネルギー"
1060
1061 #: PelTag.php:1846
1062 msgid "Spatial Frequency Response"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: PelTag.php:1848
1066 msgid "Focal Plane x-Resolution"
1067 msgstr "焦点面水平解像度"
1068
1069 #: PelTag.php:1850
1070 msgid "Focal Plane y-Resolution"
1071 msgstr "焦点面垂直解像度"
1072
1073 #: PelTag.php:1852
1074 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
1075 msgstr "焦点面解像度単位"
1076
1077 #: PelTag.php:1854
1078 msgid "Subject Location"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: PelTag.php:1856
1082 msgid "Exposure index"
1083 msgstr "露出インデックス"
1084
1085 #: PelTag.php:1858
1086 msgid "Sensing Method"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: PelTag.php:1860
1090 msgid "File Source"
1091 msgstr "ファイルソース"
1092
1093 #: PelTag.php:1862
1094 msgid "Scene Type"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: PelTag.php:1864
1098 msgid "Subject Area"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: PelTag.php:1866
1102 msgid "Custom Rendered"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: PelTag.php:1868
1106 msgid "Exposure Mode"
1107 msgstr "露出モード"
1108
1109 #: PelTag.php:1870
1110 msgid "White Balance"
1111 msgstr "ホワイトバランス"
1112
1113 #: PelTag.php:1872
1114 msgid "Digital Zoom Ratio"
1115 msgstr "デジタルズーム率"
1116
1117 #: PelTag.php:1874
1118 msgid "Focal Length In 35mm Film"
1119 msgstr "35mm フィルムの焦点長"
1120
1121 #: PelTag.php:1876
1122 msgid "Scene Capture Type"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: PelTag.php:1878
1126 msgid "Gain Control"
1127 msgstr "ゲイン制御"
1128
1129 #: PelTag.php:1880
1130 msgid "Contrast"
1131 msgstr "コントラスト"
1132
1133 #: PelTag.php:1882
1134 msgid "Saturation"
1135 msgstr "彩度"
1136
1137 #: PelTag.php:1884
1138 msgid "Sharpness"
1139 msgstr "シャープネス"
1140
1141 #: PelTag.php:1886
1142 msgid "Device Setting Description"
1143 msgstr "デバイス設定の説明"
1144
1145 #: PelTag.php:1888
1146 msgid "Subject Distance Range"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: PelTag.php:1890
1150 msgid "Image Unique ID"
1151 msgstr "画像一意 ID"
1152
1153 #: PelTag.php:1892
1154 msgid "Gamma"
1155 msgstr "ガンマ"
1156
1157 #: PelTag.php:1894
1158 msgid "Print IM"
1159 msgstr "印刷 IM"
1160
1161 #: PelTag.php:1964
1162 #, php-format
1163 msgid "Unknown Tag: 0x%04X"
1164 msgstr "未知のタグ: 0x%04X"
1165
1166 #: PelTiff.php:255
1167 #, php-format
1168 msgid "Dumping TIFF data...\n"
1169 msgstr "TIFF データのダンプ中...\n"
1170
1171 #~ msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
1172 #~ msgstr "レンズ口径です。単位はユニットは APEX 値です。"
1173
1174 #~ msgid "The image title as defined by the user in Windows XP."
1175 #~ msgstr "Windows XP ユーザにより定義された画像の題名です。"
1176
1177 #~ msgid "The image comment as defined by the user in Windows XP."
1178 #~ msgstr "Windows XP ユーザにより定義された画像のコメントです。"
1179
1180 #~ msgid "The image author as defined by the user in Windows XP."
1181 #~ msgstr "Windows XP ユーザにより定義された画像の作成者です。"
1182
1183 #~ msgid "The image keywords as defined by the user in Windows XP."
1184 #~ msgstr "Windows XP ユーザにより定義された画像のキーワードです。"
1185
1186 #~ msgid "The image subject as defined by the user in Windows XP."
1187 #~ msgstr "Windows XP ユーザにより定義された画像の題名です。"
1188
1189 #~ msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
1190 #~ msgstr "FPXR ファイルによりサポートされたフォーマットのバージョンです。"